In her excellent book Ex Libris Anne Fadiman writes about what she calls her ‘Odd Shelf’, which she defines as follows:
On this shelf rests a small, mysterious corpus of volumes whose subject matter is completely unrelated to the rest of the library, yet which, upon closer inspection, reveals a good deal about its owner. George Orwell’s Odd Shelf held a collection of … ladies’ magazines from the 1860s, which he liked to read in his bathtub.
Fadiman’s own Odd Shelf is about polar exploration, a subject close to my own heart (for absolutely no reason whatever: I have no desire to visit such places and hate being cold), and I remain confident that we both own copies of F.A. Worsley’s book Shackleton’s Boat Journey and Scott’s Last Expedition (Captain Scott’s journals, recovered from beside his frozen body; see The fish that is black for Scott’s description of watching killer whales attempting to tip his dogs into the water). My own Odd Shelf is somewhat broader, and contains works on exploration of all kinds (see Why Don’t You Do Right?). These are books about men (and a few hardy women) who ‘went out to explore new lands or with toil and self-sacrifice fitted themselves to be champions … the conquerors of the great peaks.'
My explorer books begin with Exquemelin, Bernal Diaz and Zarate chronicling the conquest of South America, continuing with nineteenth- and twentieth-century works by Mary Kingsley and Laurens Van Der Post, mid-century books by T.E. Lawrence (see No means no for Lawrence’s unhelpful responses to his long-suffering proofreader), Peter Fleming, Elspeth Huxley and Thor Heyerdahl, and finally modern writers such as Peter Hessler and Mariusz Wilk. I also have a book by Ian Hibell, a relative on Giant Bear’s side, called Into the Remote Places. This is an account of Ian’s journeys, cycling across various continents. Like Shackleton and Scott, Ian died in pursuit of exploration after being knocked off his bicycle while cycling across Greece; and, like Shackleton and Scott, Ian struggled to explain his need to explore:
I couldn’t explain to them the lure of travelling. You went to a place to get something, they reasoned.
His Sudanese hosts are, I think, meaning a physical ‘something’; Ian might have agreed with them had they meant something less tangible.
There are some issues with defining one’s Odd Shelf. Firstly, I differ from Fadiman in that I think I probably own too many volumes on the subject of exploration to describe it as a ‘shelf’; secondly, I read explorer books because I find them interesting as studies of human nature, rather than because they describe activities I wish to participate in. Fadiman’s essays ‘The Odd Shelf’ and ‘The Literary Glutton’ describe various trips she has made to the Arctic and Antarctic, whereas I have no wish to actually go to fifteenth-century Peru or similar. Finally, I think there is a difference between amassing literature on or in a particular area, and collecting porn: after Orwell, her second example of an Odd Shelf is that belonging to Philip Larkin, who nobody will be surprised to learn had ‘an especially capacious Odd Shelf crammed with pornography, with an emphasis on spanking.'
I do, however, single out a few books for special status. These are books that I have worked on, contributed to, or am mentioned in. It is, thus far, a fairly small collection, as follows: Pilgrimage (written by my godfather, and dedicated to his godchildren); Edith the Fair: The Visionary of Walsingham by the late Dr. Bill Flint (I copy-edited the book, provided the index and contributed much of the transliteration of the Pynson Ballad in chapter 3); two histories of Hertfordshire and an academic book about the philosophy of evolution, all of which I compiled indexes for; and Salmon by Prof. Peter Coates. My cameo here is in the acknowledgements, on a list of people ‘keen to talk salmon with me’; in my case, this consisted of providing Peter with photocopies of the relevant pages of Mr Philips (a marvellous book by John Lanchester in which Mr. Philips spends a diverting afternoon watching salmon-based pornography. It wouldn’t have been to Larkin’s taste, I fancy) and a photograph of a salmon-skin suit I took at an exhibition of ancient textiles from the autonomous regions of China while in Shanghai (he failed to use this, the fule).
The latest addition to this shelf is Romeo and Juliet in Palestine: Teaching Under Occupation, which I proofread for my friend and colleague, Tom Sperlinger. I have written elsewhere about how we might assess the quality of a book (see The search for perfection) and indeed why one might write or read a book at all. Speaking purely for myself, I write for an audience of one. On the back of Stella Gibbons’s Ticky (a very silly book that I thoroughly enjoyed on the train the other week, muffling my giggles between the pages in the hope of suggesting to the other passengers that I was suffering from a surfeit of sneezing rather than gin), she says, ‘I wrote it to please myself’. Tom is more speculative; he says simply, ‘I try to tell the story of the semester I spent at Al-Quds’. His book also engages with another topic I have explored in other posts: that of why we read (see House of Holes). In chapter 5, which is built around Daniel Pennac’s ‘Bill of Rights’ for readers (the first item is ‘the right not to read’), Tom speaks of his struggle to get his students to read more:
Haytham was not the only student who often did not do the reading. Some of the students were taking six or seven classes at the same time and claimed they had too much preparatory work to do. Others saw the reading as peripheral; they wanted to come to class, write down the answers, and prepare themselves for the exam.
The teaching Tom describes here is very different from my own foreign teaching experiences. I don’t teach literature to my Chinese students, but if I did, and if, as part of that teaching, I told them all to read a book or a short story, my sense is that the vast majority would read it (and several would read it more than once); specifically, I wonder what my (overwhelmingly eager and respectful) Chinese students would make of this chapter, and of the students’ reluctance to do what their teacher has asked. In his Q&A after reading from Romeo and Juliet in Palestine at Waterstones a few weeks ago, Tom described the intimacy of the classroom, and how there are things that can be said in that context that wouldn’t (couldn’t?) be said in any other setting. This chimes more closely with my own experiences in China, particularly with reference to sex education (see Open the Box, Some bad words, Please use power wisely and Shake it all about). This sense that the students aren’t holding up their end of the bargain, however, is something that I have only had in a few isolated cases (see No means no): Tom is describing a widespread mutiny, in which so many of the students aren’t doing the reading that discussion of their reasoning is a legitimate topic for discussion in class. A few pages on, Tom quotes Malcolm X’s Autobiography, in which he describes learning to read by the glow of a light just outside the door of his prison cell (the second time I read the book, having read it the first time as a proofreader, this moment reminded me of Chris Packham on this year’s Springwatch describing how he had read by the light of a glow-worm), and the hunger Malcolm X had for reading. Contrast that with my train journey home from Bristol after Tom’s reading: I was the only person in the carriage with a book. I would have been perfectly happy to chat (as often happens when I knit on trains), but the other passengers were all either looking at their ’phones or simply staring into space. There was no conversation, and apart from my own muffled laughter, the carriage was devoid of the sound of meaningful human interaction (the various mechanical beeps of the various mechanical devices don’t count). My chosen book was the aforementioned Ticky, which, in the quiet, conversationless train (and on the way home from an evening spent discussing a book), suggested a superbly ironic reason for which one might choose to read: to avoid conversation.
‘… hand me Bore Upon the Jutes – no, no, that is a Circassian grammar. Bore Upon the Jutes is what I require – no – now you have given me Notes on Early Saxon Religious Musical Pipes [see An unparalleled display of shawms] – I asked for BORE – BORE UPON THE JUTES.’
‘I think you are lying upon it, Papa, there is a book just under your pillow?’
‘Oh – ah? is there? – yes, exactly so: I thank you. Well, no doubt you have your morning duties to perform. You may look in upon me again immediately before luncheon.’ … Doctor Pressure held Bore upside down and pretended to read.
Naturally, my frequent train journeys are occasions on which reading is a wonderful way to fill time that would be otherwise wasted, but of course I don’t simply read to fill time or to avoid conversation with one’s fellow passengers (it seems so much simpler to just ask them to be quiet). I read because, among other things (and to misappropriate Hegel for a second time: see The fish that is black), I simply can’t imagine what it is like not to read (or not to want to read).
Nabokov used to encourage his students at Berkeley to read and re-read, as part of a search for detail. In a discussion of why we read, Nabokov might have answered that one reason for doing so is to cultivate the ability to find ‘bigness’ in that which is small. In the Q&A after Tom’s reading, I commented that, were I allowed to teach literature to my Chinese students, there would undoubtedly be a long list of forbidden books handed down from On High, and asked Tom if he would have felt comfortable giving the students The Merchant of Venice rather than Julius Caesar or Romeo and Juliet (I was also thinking of one of Tom’s students, who comments that ‘she stopped reading a book if she did not like the way it made her think’). He replied that yes, that would have been fine, and other colleagues at Al-Quds were teaching The Merchant of Venice. On each of my trips to China, I have considered it my moral duty to take something dangerous to read, in the hope of being (at the very least) accosted at breakfast with the question ‘why are you reading that?’ So far, Alan Hollinghurst’s tale of drug-taking and gay sex in sheds The Spell, Sun Tzu’s The Art of War, The Well of Loneliness, and The Joy Luck Club have all failed to get a rise out of anybody. I suspect this is because one has to have actually read these books to know that they are ‘dangerous’, but this is still very disappointing.
One of Tom’s courses at the university is called ‘Dangerous Books’, and the course description includes this sentence: ‘Why might a work of literature be considered dangerous?’ One answer is, of course, the circumstances in which one reads it (see The search for perfection). This year, my chosen Dangerous Book to flourish at breakfast is also an explorer book: Seven Years in Tibet. While Nabokov might argue that the devil is in the detail, in this case I think Margaret Atwood has it right in The Handmaid’s Tale: ‘context is all’.
 Her book The Spirit Catches You and Fall Down should be required reading (the right not to read notwithstanding) for anyone considering medicine as a profession.
 Anne Fadiman, ‘My Odd Shelf’, in Ex Libris: Confessions of a Common Reader (New York: Farrar, Straus and Giroux, 1998), p. 21.
 Heinrich Harrer, Seven Years in Tibet (London: The Reprint Society, 1953), translated from the German by Richard Graves and with an introduction by fellow explorer Peter Fleming, p. 11.
 Ian Hibell and Clinton Trowbridge, Into the Remote Places (London: Robson Books, 1984), p. 96.
 Fadiman, ‘My Odd Shelf’, Ex Libris, p. 21. While re-reading ‘My Odd Shelf’, I discovered a postcard pushed between the pages at the start of the essay ‘True Womanhood’ (pp. 45-53). Fadiman describes reading The Mirror of True Womanhood: A Book of Instruction for Women in the World (as opposed to the follow-up volume, A Book of Instruction for Women Floating Aimlessly In Outer Space) by the Rev. Bernard O’Reilly, and intended to convey the take-home message that ‘Woman’s entire existence, in order to be a sources of happiness to others as well as to herself, must be one self-sacrifice’ (Fadiman, p. 47). Fadiman’s response is to compile a list of the virtues O’Reilly values most, and ask her husband to give her marks out of ten in each category (p. 51). The postcard, which shows van Gogh’s Le nuit étoilée, Arles on the picture side, has Fadiman’s list and my marks from Garden Naturalist written on it, from just after our eleventh wedding anniversary. Naturally, the only sensible course of action was to yell at Giant Bear to run upstairs immediately and provide his own scores, which proved to be three marks lower overall. My main failing is apparently in the category ‘Avoidance of impure literature, engravings, paintings and statuary’, in which both husbands have given me a resounding zero.
 I had expected the university photocopier to spontaneously combust, but of course it only does that when one has an important meeting to go to and/or is wearing a white, long-sleeved shirt. Salmon was Peter’s contribution to a series of books, each on a different animal, to which the excellent Helen MacDonald (of H is for Hawk fame) contributed Falcon.
 Regular readers will notice that I haven’t bothered with my traditional faintly insulting pseudonym for Tom; this is because I want to link to a place where you can see all the details of Tom’s book, which is available for the outrageously modest sum of £9.99 (obviously don’t buy it from Amazon, though. Fuck those guys. I link to it merely to show that Tom has hit the big time: get it here instead). This would naturally make a nonsense of a pseudonym, had I bothered to come up with one (it would have been Voice For Radio, thanks so much for asking).
 There’s no need to take my word for it that Tom’s book is marvellous; Tom ‘It’s So Anodyne’ Paulin and John Berger loved it, too.
 Tom Sperlinger, Romeo and Juliet in Palestine: Teaching Under Occupation (Winchester: Zero Books, 2015), p. 45.
 Stella Gibbons, Ticky (Guernsey: Alan Sutton, 1943), pp. 162-163. I have concluded that Bore Upon the Jutes, which Dr. Pressure is so keen to read, must have sprung from the imagination of Gibbons, as the first hit when put into Google is the quotation I have just given.
 Sperlinger, Romeo and Juliet, p. 46.